Uh oh...
Quit Swimming
Photographers Caption

Selfexplanatory sign from Nijojo Castle

CATEGORIES: Lost in Translation

3 Alternative captions

  1. BlackKat
    Posted 15 Apr 2010 at 9:37 pm | Permalink

    Now…If I understood kanji, then it would makes sense.

  2. Nimynim
    Posted 24 Apr 2010 at 9:04 pm | Permalink

    thanks for telling me

  3. Nagamori
    Posted 5 Jun 2011 at 8:59 pm | Permalink

    Initial impression from just reading the phonetic portions: It’s telling the reader to please refrain from doing something..

    Looking up all the kanji, I get 危険ですので, 枠内に立ち入らないで下さい.
    which google translate turns into “It is dangerous, please do not intrude into the frame.”
    (and then it occurs to me that there’s probably an app that would have let my phone do the lookup for me in a 20th of the time it took me to look it up myself)
    So basically “Please do not enter the enclosed area; it is dangerous.”

Feeling creative? Take a crack at your own caption!